Двое переговорщиков из разных культур за чайным столом
Бонус · Урок 7

Международные переговоры: считывать культурные сигналы

👤 Тренер курса ⏱ 25 мин 🌍 Кросскультурные переговоры

Бонус-урок о том, как вести международные переговоры — считывать явные и скрытые сигналы культурных различий и находить через них согласие. Тренер исходит из простой идеи: мы все продукт культуры. Мы не выбирали, на каком языке мама пела нам колыбельные, но впитали с воспитанием, религией, политикой и образованием то, что управляет нами незаметно — «как соленые огурцы пропитываются в банке».

Урок даёт три источника знания о другой культуре (научные данные, бытовой контекст, практика), пошаговый алгоритм работы с культурными ключами в переговорах и три ключевых аспекта анализа: полярности внутри народа, принадлежность к субкультуре эпохи и эффект диаспоры.

Иллюстрации — личные кейсы тренера (Израиль, Казахстан) и фрагменты из фильмов «Последний самурай» и «Аватар». Завершает урок домашнее задание о трёх встречах с другой культурой.

Ключевые идеи

🥒

Мы все продукт культуры

Воспитание, религия, политика и образование пропитывают нас незаметно. Сталкиваясь с чужой культурой, мы не понимаем, что наши действия для оппонента означают совсем другое.

📚

Три источника знания

Научные данные и книги, бытовой контекст общения с разными нациями, и — главное — практика реальных переговоров.

⚖️

Две полярности

Полярности внутри самого народа (израильтяне эмоциональны и одновременно рациональны) и полярности между ним и вами.

🎓

Оппонент как учитель

«Расскажите, как у вас принято?» — лучший приём. Оппонент расцветает, делясь сокровенным, и переговоры выходят на другой уровень доверия.

🕰️

Три эпохи в одной комнате

Сегодня переговоры идут с представителями постсоветской закалки, поколения 90-х–2000-х и миллениалов. У каждого своя система чести и убеждений.

🌐

Диаспора как переходник

Эмигранты в третьем–четвёртом поколении хранят образ родины таким, каким хотели бы помнить. Через них — выход на международные контакты.

💎

В различиях красота

Уважение к различиям и любопытство к чужой истории — два принципа, которые превращают культурный разрыв в возможность партнёрства.

Три источника знания о культуре

Откуда брать информацию о разных народах, чтобы использовать это в переговорах? Тренер выделяет три уровня — от книжного к практическому.

1. Научные данные

Исследования и серьёзные книги. Тренер рекомендует «Ветка сакуры и корни дуба» — о сходствах и различиях далёких по территории народов: японцев и британцев. Если предстоят переговоры с партнёром другой нации — возьмите на себя труд изучить хотя бы поверхностно, с чем вы будете иметь дело.

2. Бытовой контекст

Каждый из нас сталкивался с разными нациями. В Украине, по словам тренера, живёт более 80 наций и этносов — украинцы, цыгане, греки, татары, грузины. На совместном празднике или в общем бизнесе видны нюансы и особенности.

3. Практика

Самый важный подход. Научная информация и бытовые наблюдения нужны, чтобы в реальных переговорах заметить и учесть особенности оппонента, связанные с его принадлежностью к культуре или нации.

graph LR A[Научные
данные] --> P[Практика
переговоров] B[Бытовой
контекст] --> P P --> R[Реальный
учёт культуры] style P fill:#FEF3C7,stroke:#D97706,stroke-width:2px style R fill:#ECFDF5,stroke:#059669,stroke-width:2px

Кейс Израиля: открытие двух полярностей

Лет 7–8 назад тренер впервые поехал в Израиль с семинарами. Организаторы предупредили: первый мастер-класс — продающий, людям нужны экшен и эмоции. Тренер выложился, как никогда: работал в режиме нон-стоп, прорабатывал психологические проблемы с участниками. Один парень, который 20 лет не разговаривал с матерью, прямо на занятии помирился с ней — позвонил и помирился.

В конце мастер-класса тренер ждал благодарности. И тут тот самый парень, который только что плакал и помирился с мамой, спокойно и рационально сказал, что думает — получил ли он от мастер-класса больше, чем за него заплатил. Мастер-класс был бесплатный. «Чем ты заплатил?» — спросил тренер. «Я приехал, потратил время, потратил деньги».

Израильтяне, с одной стороны, очень эмоциональны, а с другой стороны, очень рациональны. — Тренер курса, выводы после мастер-класса

С тех пор тренер всегда стремится понять два вида полярностей:

Эти две полярности дают систему координат для международных переговоров.

Алгоритм работы с культурными ключами

Тренер описывает последовательные шаги — как от догадок и научных данных перейти к рабочему контакту в переговорах.

graph TD A[1. Прояснить
полярности] --> B[2. Собрать кейсы:
как он вёл переговоры
с другими] B --> C[3. Опробировать ключи
в неформальном контексте] C --> D[4. Получить позитивное
подкрепление] D --> E[5. Поставить оппонента
в позицию учителя
родной культуры] E --> F[6. Составить словарик
взаимного уважения] style E fill:#FEF3C7,stroke:#D97706,stroke-width:2px style F fill:#ECFDF5,stroke:#059669,stroke-width:2px

Оппонент в роли учителя

Любимый приём тренера — поставить оппонента в позицию учителя его родной культуры. «Расскажите, пожалуйста, а как у вас принято? А как происходит свадьба? А крещение? А праздник?»

Чаще всего мой оппонент в этом случае расцветает. Ведь ему так приятно делиться своим сокровенным, делиться тем, что отображает его принадлежность к его народу. — Тренер курса

Словарик взаимного уважения

После того как ключи опробованы и оппонент открылся, можно составлять словарик: «Окей, для вас это так, для нас это вот так. Сделав мой адрес вот это, вы делаете то, что в своём народе делаете вот так».

Кейс Казахстана: восточные коды

В Казахстане тренер столкнулся с системой кодов, противоположных привычным. Эти примеры стали для него учебной моделью считывания восточных культур.

Женщины ухаживают за мужчинами

В Казахстане женщины ухаживают за мужчинами за столом. Тренер первое время останавливался в дверях лифта, пропуская женщину вперёд, — но все ждали, пока он зайдёт. Во-первых, потому что он гость, во-вторых — потому что мужчина. Это проявление уважения, а не неуважения.

Сначала о делах — нельзя

В переписке в мессенджере казахи сначала спрашивают «как твои дела» и не переходят к деловым вопросам, пока не узнают это. Когда тренер спросил, как они воспринимают сразу деловое сообщение, ответ был:

Ты знаешь, мы вам это прощаем. Вы просто не понимаете, как с нами нужно. — Казахстанские партнёры тренера

Полярности казахской культуры

Тренер показывает, что внутри одного народа сосуществуют противоположности.

Полярность Один полюс Другой полюс
Социальный стиль Очень пафосные, любят гонять понты («казах без понтов — беспонтовый казах») Очень скромные, считают невежливым высказываться до собеседника
Темп жизни Медлительность, готовность долго расслабляться Огромная скорость: то, что обычно делается за месяц, успевают за 1–2 дня
Природа края Ландшафты, которым «любая Швейцария позавидует» Любят умалчивать об этом, скромничать

По аналогии: немцы очень сентиментальны и одновременно очень чёткие, пунктуальные, безжалостные в том, что они делают.

Чайный стол на Востоке: внимание к гостю, тонкие предметы, ритуал
Восточный ритуал: внимание к гостю важнее темпа сделки. «Как твои дела?» — обязательный вход в разговор.

Три пласта анализа: полярности, эпоха, диаспора

Тренер обобщает урок в три аналитических пласта, которые нужно держать в голове перед международными переговорами.

Пласт 1. Полярности внутри культуры

Какие противоположности удивительным образом сочетаются в этом народе? У израильтян — рациональное и эмоциональное. У казахов — пафос и скромность. У немцев — сентиментальность и пунктуальность. Задумайтесь, какие полярности есть у народа, представителя которого вы встретите.

Пласт 2. Принадлежность к эпохе и субкультуре

Сегодня переговоры идут с представителями трёх эпох:

Анекдот, который тренер использует как ключ к мышлению старой школы:

🎻 Анекдот про конкурс Паганини

Конкурс Паганини в Генуе. Советский скрипач берёт первое место. Другой советский скрипач — третье место. После конкурса первый горько плачет. Второй спрашивает: «Ты чего, ты же взял первое место, получил премию». Первый говорит: «Ты не понимаешь, если бы я взял гран-при, мне бы дали поиграть на скрипке самого Паганини». — «Ну и что, поиграл бы и поиграл». — «Ты не понимаешь, как тебе объяснить. В общем, это как для тебя пострелять из маузера Дзержинского».

Смысл: представитель КГБ относится к одной субкультуре, музыкант — к другой. К какой субкультуре относится ваш оппонент?

Внутри одного народа — свои деления. В Украине — Восток и Запад. В России — москвичи отличаются от сибиряков и дальневосточников. В Казахстане — три жуза:

Жуз Регион Психотип
Старший Юг Казахстана, район Шёлкового пути Стратегическое мышление, веками занимали высокие государственные посты
Средний Центральная часть Казахстана Хорошие менеджеры, гибкое мышление, легко переключаются с одного на другое
Младший Историческое движение на запад Воины, авангард: категоричные, жёсткие, отстаивают язык и культуру. Темпераментно ближе к Кавказу, чем к Средней Азии

То же касается шиитов и суннитов у мусульман, шотландцев и валийцев в Британии. Понимание этих нюансов — крайне важно.

Пласт 3. Эффект диаспоры

Представители народа уезжают в эмиграцию. Русские, украинские, казахские диаспоры существуют по всему миру. Важно понимать тонкость отличий: люди говорят на одном с вами языке, но уже несколько поколений живут в других культурных условиях.

Сильные примеры тренера:

Все они помнят о своей родине так, как хотели бы помнить. И даже если эта Родина сегодня живёт совершенно в других законах, важно, презентуя себя, представлять, что вы для них посланец того, может быть, несуществующего образа государства, который они сберегли в своём сердце. — Тренер курса

Диаспора — это переходник из одной культуры в другую. Через её представителей удобно выходить на хорошие международные контакты: они переводят, как с языка на язык, ваши идеи и позиции.

Триптих: полярности, эпохи, диаспора
Слева направо: полярности внутри культуры (символ инь-янь в локальной эстетике), три эпохи в одной комнате (старое и новое поколение), диаспора (магазин с продуктами родины в чужом городе).

Кино как иллюстрация: «Последний самурай» и «Аватар»

«Последний самурай»: точка соприкосновения воинов

Тренер ссылается на Киплинга: «Запад есть запад, восток есть восток, и не сойтись им никогда». Но фильм показывает: точки соприкосновения есть на уровне глубже, чем культуральный. Герои разных историй и взглядов находят общее в том, что и тот, и другой — воины.

В диалоге, который рекомендует пересмотреть тренер, японский военачальник и американский офицер обсуждают кошмары солдат и страх смерти. Кульминация — формула «жизнь в каждом вздохе. Это и есть путь воина», которая описывает японское понятие гусида (бусидо).

«Аватар»: альтернативный взгляд на природу

Альтернативная версия эволюции человечества — в единении с природой, а не в покорении её. Мы привыкли к тому, что технический прогресс, инфраструктуры, производства — неотъемлемая составляющая цивилизации. Фильм показывает: мы можем являть себя не царями природы, а частью чего-то большего. Это та культура, которая может встретиться в переговорах в виде системы ценностей оппонента — и которую важно не отвергать с ходу.

🎬 Зачем смотреть кино

Если мы умеем соединиться со своей культурой, встретиться с культурой другого человека и найти точки соприкосновения в ситуации, когда мы очень разные — мы сможем построить бизнес мирового масштаба.

Практические выводы и домашнее задание

В различиях красота. Старайтесь не просто смотреть на другого человека, как на какого-то странного инопланетянина. С любопытством, с огромной любовью исследуйте через него всю ту огромную культуру, всю ту историю, которая стоит за ним. И тогда, возможно, он точно так же взглянет и на вас. — Тренер курса, заключение

✅ Два принципа международных переговоров

📝 Домашнее задание

Вспомните три ситуации, когда вы встречались с представителем незнакомой далёкой культуры — переговоры, путешествие, общение в социальных сетях. Для каждой ситуации:

🎯 Чек-лист перед международными переговорами

Двое разных культур в живом разговоре, момент любопытства
Любопытство и уважение — рабочие инструменты переговоров с другой культурой.

Глоссарий

Полярности культуры
Сочетание противоположных черт в одной культуре: у израильтян — эмоциональность и рациональность, у казахов — пафос и скромность, у немцев — сентиментальность и безжалостная пунктуальность.
Две системы координат
(1) Полярности внутри народа оппонента; (2) полярности между вами и его народом. Вместе дают рабочую систему для международных переговоров.
Оппонент-учитель
Приём, при котором переговорщик ставит собеседника в позицию учителя его родной культуры: «Расскажите, как у вас принято?» Раскрывает оппонента и создаёт доверие.
Словарик взаимного уважения
Соответствие культурных кодов, которое складывается в ходе общения: «для вас это так, для нас вот так». Позволяет адресно подстраивать поведение, не теряя своей идентичности.
Жузы
Историческое деление казахов на три родоплеменных союза — старший (стратеги, юг), средний (менеджеры, центр), младший (воины, запад). Помогает считать психотип конкретного казахстанского партнёра.
Гусида (бусидо)
«Жизнь в каждом вздохе» — японский путь воина, упомянутый в диалоге из «Последнего самурая» как точка соприкосновения культур на уровне глубже национального.
Диаспора как переходник
Эмигрантские сообщества (улица Бялика в Тель-Авиве, Брайтон-Бич) хранят образ родины, каким хотели бы помнить. Через них удобно выходить на международные контакты — они переводят культурные коды.
Три эпохи
Современные переговоры идут с представителями постсоветской закалки (бизнесмены 80-х), поколения 90-х–2000-х и миллениалов. У каждой эпохи своя система чести и убеждений.